Monsieur,
Je vais chercher le mémoire, que vous avez eu la bonté
de me communiquer, chez Mr de Potemkine qui m’avait prié
de le lui laisser, pour pouvoir le lire à son aise. Je
puis vous dire confidentiellement qu’il goûte beaucoup
votre idée et qu’il approuve que vous en écriviez à
l’Empereur. Je suis même porté à croire qu’il fera de
son côté ce qui dépend de lui, pour créer quelques
chances de plus en faveur de votre démarche.
Pardon du retard et agréez, je vous prie, l’assurance de
la considération très distinguée
de v<otre> t<out> dévoué
T. Tutchef.
Перевод:
Милостивый государь,
Я схожу за запиской, которую вы были любезны мне
передать, к г-ну Потемкину, выпросившему ее у меня на
время для прочтения на досуге. Могу сказать вам
доверительно, что он очень одобряет вашу идею и
поддерживает ваше намерение написать по этому поводу
императору. Я склонен думать, что со своей стороны он
сделает все от него зависящее, дабы поднять шансы вашего
предприятия на успех.
Простите за промедление и примите, прошу вас, уверение в
глубочайшем уважении
вашего всепокорного
Ф. Тютчева. |